Marina Zwetajewa

Опубликовано: 2651 день назад (30 марта 2015)
Рубрика: Без рубрики
0
Голосов: 0
Dem Leben
2

Fngst nicht meine Seele lebend,
Dies Gefieder setzt sich nicht.
Leben, reimst dich oft auf: Lgen, –
Sngers Ohr erkennt den Schlich!

Nein, kein Trick von alten Vetteln!
Zum fremden Ufer lass mich ziehn!
Leben, saugst dich voll mit Fetten,
Fettes Leben, drckst mich tief.

Grausam plagt die Fesselknochen
Rostfra aus dem Ringelschloss!
Lebens Schneide: auf dir offen
Tanzt,
die auf das Messer hofft!

28. Dezember 1924
bersetzt von Eric Boerner.

Жизни
2

Не возьмешь мою душу живу,
Не дающуюся, как пух.
Жизнь, ты часто руфмуешь с: лживо, –
Безошибочен певчий слух!

Не задумана старожилом!
Отпусти к берегам чужим!
Жизнь, ты явно руфмуешь с жиром.
Жизнь: держи его! жизнь: нажим.

Жестоки у ножных костяшек
Кольца, к кость проникает ржа!
Жизнь: ножи, на которых пляшет
Любящая.
– Заждалась ножа!

28 декабря 1924
Отзывы об Антологии русской поэзии | Kino

Нет комментариев. Ваш будет первым!

Яндекс.Метрика