Переводы на разные языки (кто что знает и имеет в закромах)

Опубликовано: 2649 дней назад (23 марта 2015)
Рубрика: Без рубрики
0
Голосов: 0
Лично я большой маниак различных переводов, и считаю, что чем больше, тем лучше. Больше смысловых слоёв открывается. Переводы поэзии - высший пилотаж. А вот созерцать солнце отечественной поэзии на ином наречии...

P.S. от Дмитрия Туманова:

Я не знаю, как в Китае,
А у нас в Японии
Сколько Пушкина читали,
Ничего не поняли!
Ф.Тютчев | Сочинение по произведению на тему: Стихи, поэмы и думы К. Ф. Рылеева

Нет комментариев. Ваш будет первым!

Яндекс.Метрика